STATEMENT BY CAROLA IñIGUEZ, UNDERSECRETARY OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS OF ECUADOR, ON BEHALF OF THE GROUP OF 77 AND CHINA, AT THE ECOSOC FORUM ON FINANCING FOR DEVELOPMENT FOLLOW-UP (New York, 23 May 2017)

Mr. President,

I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. At the outset, the Group wishes to congratulate you for your dedication in the preparatory processes towards this Forum.

We express our sincere appreciation to the Permanent Representatives of Belgium and South Africa for having prepared the text of the draft conclusions and recommendations of this Forum, and for having facilitated the consultations among Member States. Without doubt, their experience and leadership contributed to reaching the intergovernmental agreement on the draft.

While the Group welcomes the co-facilitators text, we however, consider that we have got an agreement of minimums and not an agreement of forward-looking actions. This is particularly true in the language articulated on issues such as climate change, trade, and technology transfer, which we do not consider to be agreed language moving forward because they roll back the progress achieved in the Addis Ababa Action Agenda and 2030 Agenda for Development. We see the Forum as a crucial platform for financing for development. In this regard we will continue to promote its substance, to make the Forum more relevant each year, with the purpose of ensuring that all action areas of Addis Ababa are implemented in a full and balanced manner while leaving no one behind. Financing for development is the key to the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development. Assured and predicable financial flow is indispensable to the realization of sustainable development, particularly by developing countries. As such, the mobilization and meaningful use of financial and non-financial resources are essential to accomplish our commitment to end poverty and to achieve Sustainable Development in its three dimensions. In allocating development resources, priority should be given to areas that bear most directly on people's livelihood and development of developing countries, such as poverty eradication, infrastructure development, health, education, etc.

Mr. President,

We reiterate the need for strengthening international development cooperation and call for greater international cooperation to combat illicit financial flows, as well as to ensure the return of assets to the countries of origin in a timely manner, in line with domestic and international law. We will continue promoting the upgrade of the Committee of Experts in Tax Matters to an intergovernmental body with experts representing their respective governments. We recognize the work of the Committee of Experts in Tax Matters and call on to Member States, relevant organizations and other potential donors, to contribute generously to the Trust Fund for International Cooperation in Tax Matters to supplement regular budgetary resources, to enable the Committee to fulfil its mandate. In this context, the Group recalls the importance of an equitable geographical distribution of members of the Committee of Experts, taking into account an increase in participation of members from developing countries.

There is a need to improve the global economic governance and create an enabling international environment for development. The international community should bear in mind the overarching goal of win-win cooperation and work to create a favorable external environment for developing countries. As we mentioned during the negotiations, the G77 and China is alarmed at the increase in protectionist rhetoric and tendencies of some developed countries, in this regard, we reaffirm importance of a universal, rules-based, open, transparent, predictable, inclusive, non-discriminatory and equitable multilateral trading system under the World Trade Organisation (WTO), in line with the Addis Ababa Action Agenda. We emphasise the need for balanced outcomes that will allow developing countries to meaningfully engage in global trade. Finally, we express serious concern at the lack of progress in the Doha Round of World Trade Organization (WTO) negotiations, particularly domestic support and market access issues of interest to developing countries and the efforts by some members to undermine the commitments contained in the Doha Development Agenda. We thus call for the international community to work tirelessly to conclude the Doha Development Round of negotiations and afford priority to issues that address the imbalances and inequities of the current global trading system by agreeing on legally binding outcomes that will allow developing countries to meaningfully engage in equitable global trade.

Mr. President,

The Group of 77 and China remains committed to addressing climate change, recognizing that its Member States have been and continue to be the most affected by the adverse impacts of climate change, which erode our development gains thereby undermining and delaying the achievement of the goals under the 2030 Agenda for Sustainable Development. We call for further climate action and predictable and sustainable support, taking into account the specific needs and special circumstances of developing countries, especially those particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, as provided for in the Paris Agreement under the UNFCCC and other existing commitments under the convention.

We would like to stress our commitment to addressing the challenges faced by countries in special situations, in particular African countries, least developed countries (LDCs), landlocked developing countries (LLDCs) and small-island developing States (SIDS), the need for special attention to countries in conflict and post-conflict situations and countries and peoples under colonial or foreign occupation as well as the specific challenges faced by middle-income countries. In this context, in the implementation and the follow-up and review of 2030 Agenda, the international community must not forget the severe difficulties faced by countries and peoples living under colonial and foreign occupation and strive to remove the obstacles to their full realization of the rights to self-determination and to development, which adversely affect their economic and social development and their ability to achieve and implement the sustainable development goals and to ensure that they will not be left behind. Likewise, we reaffirm our rejection of the imposition of laws and regulations with extraterritorial impact and all other forms of coercive economic measures, including unilateral sanctions, against developing countries and reiterate the urgent need to eliminate them immediately. We reaffirm the respect for the independence of States, national sovereignty, unity and territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States.

The Group considers there is an urgent need to channel sustainable technical assistance and capacity-building tailored to the specific needs and constraints of developing countries, to address technology infrastructure gaps as well as capacity constraints. We highlight that international development cooperation, especially North-South cooperation, remains a fundamental catalyst to sustainable economic growth. As North-South cooperation is the main channel of development financing, the international community must uphold the principle of "common but differentiated responsibilities" (CBDR) and push North-South cooperation to continue to play its key role. Developed countries should bear the primary responsibility in financing for development and we urge developed countries to fulfill their unmet Official Development Assistance commitments. In the same vein it is essential to mobilize domestic resources to support science, technology and innovation, which needs to be supported by an enabling global environment. South-South cooperation is not a substitute to North-South cooperation, but an expression of solidarity among peoples and countries of the South, based on their shared experiences and objectives.

The Group of 77 and China take note with appreciation the Inter-Agency Task Force (IATF) report on Financing for Development, which broadly covers the follow-up of all action areas which are reflected also in the agreed conclusions and recommendations. In order to facilitate the timely preparation of the draft conclusions and recommendations of the next year Forum, we emphasize the importance for the IATF Report to be issued no later than the end of February 2018. Thank you

DECLARACIÓN EN NOMBRE DEL GRUPO DE LOS 77 Y CHINA POR CAROLA IÑIGUEZ, SUBSECRETARIA DE ORGANISMOS INTERNACIONALES DEL ECUADOR, EN EL FORO DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL SOBRE EL SEGUIMIENTO DE LA FINANCIACIÓN PARA EL DESARROLLO (Nueva York, 22 de mayo de 2017)

Sr. Presidente:

Tengo el honor de ofrecer esta declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. Ante todo, el Grupo desea felicitarlo por su dedicación en el proceso preparatorio de este Foro.

Expresamos nuestro sincero agradecimiento a los Representantes Permanentes de Bélgica y Sudáfrica por haber preparado el texto del borrador de las conclusiones y recomendaciones de este Foro, y por haber facilitado las consultas entre los Estados Miembros. Sin duda, su experiencia y liderazgo contribuyeron a alcanzar el acuerdo intergubernamental sobre este borrador.

Si bien el Grupo acoge con beneplácito el texto de los cofacilitadores, consideramos sin embargo que hemos conseguido un acuerdo de mínimos y no un acuerdo de acciones prospectivas. Esto es particularmente cierto en el lenguaje articulado en temas como cambio climático, comercio, cooperación internacional para el desarrollo y transferencia de tecnología, el cual no consideramos es un lenguaje acordado ya que retrocede en los avances logrados en la Agenda de Acción de Addis Abeba y en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Vemos al Foro como una plataforma crucial para el financiamiento para el desarrollo. En este sentido, seguiremos promoviendo su contenido, para que el Foro adquiera más relevancia cada año, con el fin de garantizar que todas las áreas de acción de Addis Abeba se implementen de manera plena y equilibrada, sin dejar a nadie atrás. La financiación para el desarrollo es la clave para la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Los flujos financieros seguros y previsibles son indispensable para la realización del desarrollo sostenible, en particular en los países en desarrollo. En este sentido, la movilización y el uso significativo de los recursos financieros y no financieros son esenciales para cumplir nuestro compromiso de poner fin a la pobreza y lograr el Desarrollo Sostenible en sus tres dimensiones. Al asignar los recursos para el desarrollo, se debe dar prioridad a las esferas que tienen mayor incidencia en los medios de subsistencia y el desarrollo de los países en desarrollo, como la erradicación de la pobreza, el desarrollo de infraestructuras, la salud, la educación, etc.

Sr. Presidente:

Reiteramos la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para el desarrollo y hacemos un llamado a una mayor cooperación internacional para combatir los flujos financieros ilícitos, así como para garantizar la devolución de los activos a los países de origen de una manera oportuna, en línea con el derecho nacional e internacional. Seguiremos promoviendo la actualización del Comité de Expertos en Cuestiones de Tributación a un órgano intergubernamental con expertos que representen a sus respectivos gobiernos. Reconocemos el trabajo del Comité de Expertos en Cuestiones Tributarias y hacemos un llamado a los Estados Miembros, a los organismos pertinentes y a otros donantes potenciales, para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario para la Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación a fin de aumentar los recursos presupuestarios regulares para que el Comité pueda cumplir su mandato. En este contexto, el Grupo recuerda la importancia de una distribución geográfica equitativa de los miembros del Comité de Expertos, tomando en cuenta un aumento en la participación de miembros de países en desarrollo.

Es necesario mejorar la gobernanza económica mundial y crear un entorno internacional propicio para el desarrollo. La comunidad internacional debe tener en cuenta el objetivo general de una cooperación mutuamente beneficiosa y trabajar para crear un entorno externo favorable para los países en desarrollo. Como mencionamos durante las negociaciones, el G77 y China está alarmado por el aumento en la retórica y las tendencias proteccionista de algunos países desarrollados. Reafirmamos la importancia de un sistema multilateral de comercio universal, basado en normas, abierto, transparente, previsible, inclusivo, no discriminatorio y equitativo en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC), de conformidad con el Programa de Acción de Addis Abeba. Enfatizamos la necesidad de resultados equilibrados que permitan a los países en desarrollo participar de manera significativa en el comercio global. Finalmente, expresamos nuestra grave preocupación por la falta de avances significativos en las negociaciones de la Ronda de Doha de la Organización Mundial de Comercio (OMC), particularmente en los temas de apoyo nacional y acceso a mercados, que son de interés para los países en desarrollo, y los esfuerzos de algunos miembros por minar los compromisos contenidos en el Programa de Doha para el Desarrollo. Por lo tanto, hacemos un llamado a la comunidad internacional que trabaje sin descanso para concluir las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollos y otorgue prioridad a temas que abordan los desequilibrios e inequidades del actual sistema comercial mundial, acordando resultados jurídicamente vinculantes que permitan a los países en desarrollo participar de manera significativa en el comercio mundial equitativo.

Sr. Presidente:

El Grupo de los 77 y China sigue comprometido a enfrentar el cambio climático, reconociendo que sus Estados Miembros han sido y continúan siendo los más afectados por los impactos adversos del cambio climático, que erosionan nuestros avances en materia de desarrollo y de este modo minan y demoran la consecución de los objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Hacemos un llamado a una mayor acción en materia climática y a un apoyo predecible y sostenible, tomando en cuenta las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países en desarrollo, especialmente aquellos particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, conforme lo previsto en el Acuerdo de París bajo la Convención Marco para el Cambio Climático de las Naciones Unidas y otros compromisos existentes en virtud de la convención.

Nos gustaría insistir en nuestro compromiso de abordar los desafíos a los que se enfrentan los países en situaciones especiales, en particular los países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, la necesidad de brindar especial atención a los países en situaciones de conflicto y post-conflicto y a los países y pueblos bajo ocupación colonial y extranjera, así como los desafíos específicos a los que se enfrentan los países de renta media. En este contexto, en la implementación y el seguimiento y revisión de la Agenda 2030, la comunidad internacional no debe olvidar las graves dificultades a las que se enfrentan los países y pueblos que viven bajo ocupación colonial y extranjera y hacer esfuerzos por eliminar los obstáculos para la plena realización de sus derechos a la autodeterminación y al desarrollo, que afectan negativamente su desarrollo económico y social y su capacidad de alcanzar e implementar los objetivos de desarrollo sostenible y garantizar que no sean dejados atrás. Así mismo, reafirmamos nuestro rechazo a la imposición de leyes y regulaciones con efectos extraterritoriales y todas las demás formas de medidas económicas coercitivas, incluidas sanciones unilaterales, contra los países en desarrollo y reiteramos la urgente necesidad de eliminarlos inmediatamente. Reafirmamos el respeto por la independencia de los Estados, la soberanía nacional, la unidad y la integridad territorial y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados.

El Grupo considera que existe una urgente necesidad de canalizar la asistencia técnica y promover el fortalecimiento de capacidades de una manera efectiva y sostenible, adaptada a las necesidades y limitaciones específicas de los países en desarrollo, para abordar las deficiencias en infraestructura tecnológica y las limitaciones de capacidad. Resaltamos que la cooperación internacional para el desarrollo, especialmente la cooperación Norte-Sur, sigue siendo un catalizador fundamental para el crecimiento económico sostenible. Dado que la cooperación Norte-Sur es el principal canal de financiación del desarrollo, la comunidad internacional debe respetar el principio de "responsabilidades comunes pero diferenciadas" e impulsar la cooperación Norte-Sur para seguir desempeñando su papel clave. Los países desarrollados deben asumir la responsabilidad principal en la financiación para el desarrollo y exhortamos a los países desarrollados a cumplir sus compromisos Oficiales de Asistencia para el Desarrollo no satisfechos. Del mismo modo, es esencial movilizar recursos nacionales para apoyar la ciencia, la tecnología y la innovación, que necesita ser apoyado por un entorno global que lo permita. La cooperación Sur-Sur no es un sustituto de la cooperación Norte-Sur, sino una expresión de solidaridad entre los pueblos y países del Sur, basada en sus experiencias y objetivos compartidos.

El Grupo de los 77 y China toma nota con satisfacción del informe del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre el Financiamiento para el Desarrollo, que cubre ampliamente el seguimiento de todas las áreas de acción que se reflejan también en las conclusiones y recomendaciones acordadas. Con el fin de facilitar la oportuna preparación de los borradores de conclusiones y recomendaciones del Foro del próximo año, hacemos énfasis en la importancia de que informe sea publicado a más tardar a fines de febrero de 2018.

Gracias.