GROUP DE LOS 77
GINEBRA

DECLARACIÓN DE S.E. SR. RODOLFO REYES EMBAJADOR Y REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES EN GINEBRA, EN NOMBRE DEL GRUPO DE LOS 77 Y CHINA EN LA SEGUNDA SESIÓN DE LA COMISIÓN SOBRE LA INVERSIÓN, LA EMPRESA Y EL DESARROLLO

(Ginebra, 26 de abril 2010)


Señor Presidente, Excelentísimo Embajador Maurice Kagimu Peter-Kiwanuka,
Representante Permanente de la República de Uganda
Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD,
Distinguidos colegas,

Hago esta declaración en nombre del Grupo de los 77 y China.

En primer lugar quiero felicitar al Embajador Kagimu-Kiwanuka por asumir la presidencia en este segundo período de sesiones de la Comisión sobre Inversión, la Empresa y el Desarrollo, y expresar la confianza en que bajo su liderazgo, esta reunión alcanzará un resultado exitoso.

Sr. Presidente.

Hoy, la comunidad internacional se enfrenta a muchos desafíos que afectan a la mayoría de los países en desarrollo.

1. El cumplimiento oportuno de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados no puede dejar de enfatizarse. Los recientes acontecimientos y hechos han demostrado claramente que un enfoque holístico e integrado es una necesidad urgente, como urgente es la naturaleza de las acciones que deben adoptarse para la realización de estos objetivos. Una reflexión importante sobre la arquitectura económica mundial y su impacto sobre el desarrollo es por tanto necesaria, y esperamos que esta reunión sea una oportunidad para ello.

2. Esta comisión se reúne en un momento interesante. Sin embargo, observamos que si bien es importante que se siga examinando el impacto de la crisis económica en los países en desarrollo, también debemos recordar que muchos de los problemas que la crisis ha exacerbado han persistido durante décadas, incluyendo, entre otros, la insuficiente capacidad financiera para afrontar los retos de un desarrollo económico y social, la falta de inversión, la baja capacidad productiva; la escasa competitividad, el elevado desempleo y el empleo informal, la deficiente infraestructura, los niveles insuficientes de la innovación o los obstáculos a las exportaciones, que aumentan cada día en cantidad y complejidad.
3. Por ello, quisiera expresar algunas de nuestras preocupaciones más acuciantes, que creemos deben tener una consideración especial:

(a) Los principales países receptores de IED son las principales economías. Las economías más necesitadas son los que acogen a una menor inversión extranjera directa;

(b) Durante 2009, la mitad de los 20 principales beneficiarios fueron las economías emergentes. Si bien esto podría ser una señal de cambio en el panorama de IED de 2008, no cambia la realidad de que la mayoría de los países en desarrollo más necesitados sólo reciben una parte muy pequeña de los flujos internacionales;

(c) Es decepcionante que los flujos de IED en la agricultura constituyan menos del 1% de la IED mundial, cuando más de mil millones de personas padecen hambre, especialmente en los países en desarrollo;

(d) El desplazamiento de las capacidades locales como efecto de la IED en los países en desarrollo es inaceptable; y

(e) Las entradas de IED en los países en desarrollo se concentran en la extracción de recursos naturales, una práctica que beneficia sólo marginalmente a los países receptores.

Sr. Presidente

5. Con respecto a los flujos de IED, la crisis financiera y económica ha tenido un impacto importante sobre ellos. De hecho, observamos que las estimaciones de la UNCTAD muestran que los flujos globales de IED disminuyeron en un 39% en 2009 respecto a 2008, y en el caso de los países en desarrollo, estos flujos se redujeron en más de un tercio.

6. Sobre el debate acerca del entorno propicio para atraer inversiones, el Grupo reconoce la importancia de las medidas a nivel nacional, y subraya que los esfuerzos a nivel nacional debe ser complementado por un entorno internacional favorable, que sólo puede ser íntegramente concretado si las reformas en la arquitectura económica internacional tiene en cuenta las lecciones del pasado, las causas de la crisis económica y financiera, y la necesidad de conceder a los países en desarrollo el espacio de política suficiente para aplicar las medidas según sus circunstancias particulares, necesidades y prioridades.

7. El mercado global cada vez más competitivo para la inversión y la rápida proliferación de acuerdos internacionales de inversión (AII), impone obligaciones adicionales para los países en desarrollo. En este contexto, una preocupación fundamental para nuestros países es mantener un espacio de política suficiente y flexibilidad para regular con vistas a poder garantizar un correcto equilibrio entre los esfuerzos nacionales de desarrollo y los intereses de los inversores extranjeros. Los actuales mecanismos de flexibilidad previstos en los AII en muchos casos son insuficientes para permitir a los países en desarrollo orientar la IED hacia los sectores que más desean promover y poder tener un impacto en el desarrollo económico a largo plazo.

8. Debido a la falta de capital propio, los países en desarrollo dependen de los recursos externos para invertir, para aumentar la creación de capacidades, para desarrollar la infraestructura, o para ayudar a la agricultura. Sería interesante si el trabajo futuro sobre la forma de asociaciones público-privadas (APP), que abarca tanto a entidades extranjeras como nacionales, pudiera brindar recomendaciones concretas para ser examinadas por los estados miembros. Especial consideración se podría poner en el potencial de las remesas para la creación de capacidades productivas en los países en desarrollo. El Grupo acogería con satisfacción el desarrollo de programas de capacitación, con la organización de programas de formación empresarial que, entre otras cosas, utilice la metodología de Empretec.

9. Los países en desarrollo necesitan más que asistencia técnica, ayuda financiera o acceso a los mercados. El desarrollo necesita inversiones en las áreas del conocimiento y la tecnología, necesita transferencia de tecnología para acortar el largo camino hacia un mayor nivel de indicadores económicos y sociales. Si bien la tecnología y la innovación han tenido un enorme impacto en la economía mundial en las últimas dos décadas, las barreras a la transferencia de tecnología y la necesidad de políticas activas para superar esos obstáculos, aún permanecen, y no se han modificado para muchos países en desarrollo.

10. El Grupo de los 77 y China sostiene que la falta de capacidades tecnológicas locales, de infraestructura, de instituciones y de financiamiento, son las principales dificultades que impiden a los países en desarrollo tener acceso a los conocimientos y la asimilación de la tecnología. El tema de acceder a la financiación del conocimiento y a la transferencia de tecnología se ha vuelto más agudo durante los últimos años, teniendo en cuenta el fortalecimiento incesante de Derechos de Propiedad Intelectual, la comercialización de I + D y los vínculos cada vez más profundos entre la industria e instituciones académicas.

11. La cuestión de las nuevas tecnologías debe ser tratada con especial atención, puesto que las implicaciones sociales, políticas y económicas de estas tecnologías pudieran ser difíciles de determinar o predecir. Estas cuestiones podrían referirse, en particular, a los conocimientos y las tecnologías relacionadas con la alimentación y la agricultura, la energía y mitigación o adaptación al cambio climático.

12. En vista de la importancia de la cuestión de la ciencia, la tecnología y la innovación para el desarrollo, tenemos la intención de abordar con más detalle estos puntos bajo los temas pertinentes del programa de esta reunión. Al Grupo también le gustaría ver este tema como un tema independiente en las futuras reuniones de la Comisión.

Sr. Presidente.

13. Queremos subrayar la importancia de la inversión en el sector agrícola con miras a fortalecer las capacidades productivas, incluida la promoción de las exportaciones, lograr la seguridad alimentaria, la mitigación de la pobreza, y aumentar el empleo en las zonas rurales.

14. Sin embargo, el panorama en este sentido es muy desalentador. La IED en la agricultura, incluida la silvicultura y la pesca, ha crecido más lentamente que en otras industrias. Las cifras de la UNCTAD son motivo de preocupación dada la falta de inversión en la agricultura. Entre 1989-1991 la agricultura atrajo aproximadamente el 1,8 por ciento del total de los flujos de IED a los países en desarrollo; para el período 2005-2007, la participación de la agricultura en el total de entradas de flujos de IED hacia los países en desarrollo se redujo a 0,8 por ciento.

15. Por lo tanto, el Grupo ve con interés las ideas del Dr. Supachai sobre un esfuerzo concertado y la asociación entre países desarrollados y en desarrollo para crear un "paquete de estímulo" para la agricultura. Creemos que a nivel nacional, ese paquete de estímulo supondría un papel más activo del Estado y un énfasis renovado en la integración de políticas sectoriales para abordar responder a cuestiones sobre la oferta.

16. Se está concentrando gran atención en la inversión pública y privada en la infraestructura rural, canalizados a través de la oferta de tierras. En particular en África, ha habido un aumento en las adquisiciones a gran escala de las tierras agrícolas por inversores extranjeros. La adquisición de tierras a gran escala puede dar lugar a que la población local pierda el acceso a los recursos de los que dependen para su seguridad alimentaria.

17. En este sentido, creemos que la UNCTAD también debería abordar en profundidad el papel del Estado y la inversión en el sector agrícola. Después de décadas de prevalencia lamentable del Consenso de Washington, que abogó por un papel reducido del Estado en la economía, es hora de encontrar soluciones prácticas en este tema esencial.

Sr. Presidente

18. La infraestructura es importante para todas las economías, ya que facilita el suministro de bienes y servicios para alcanzar competitividad. Sin embargo, muchos países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, carecen de infraestructura básica para garantizar el acceso a los servicios esenciales relacionados con estándares mínimos de vida, como la electricidad o el agua potable. Si bien existe la necesidad de una inversión considerable, hay en muchos casos la falta de recursos internos para su financiación. Los flujos de inversiones a través de la AOD y la IED, son algunos de los medios para hacer frente a este déficit.

19. El Grupo toma nota de que la reciente publicación, como parte de la serie de mejores prácticas en materia de inversión para el desarrollo, de estudios de caso sobre carreteras y electricidad pueden aportar ideas útiles para los responsables políticos, en particular en los países en desarrollo. Es crucial identificar y desarrollar los medios y las vías para mejorar la inversión en transporte e infraestructura.

20. Queremos destacar la importancia de la dimensión Sur-Sur en el ámbito de las inversiones, como complemento a la relación Norte-Sur, y hacer hincapié en la necesidad de aprovechar plenamente este potencial.

21. Las reuniones de grupos de expertos han señalado cuestiones importantes, y han demostrado ser foros muy útiles para el intercambio de ideas. El Grupo espera que se siga fortaleciendo esa maquinaria de reuniones con el fin de desarrollar opciones de políticas más concretas y prácticas e ideas que los Estados miembros podrían examinar y reflexionar sobre ellas.

Sr. Presidente,

22. A la luz de estos elementos, es esencial que la UNCTAD siga desempeñando un papel activo en la vigilancia de las tendencias nacionales e internacionales de políticas de inversión, especialmente desde la perspectiva del desarrollo. La UNCTAD también debe continuar su labor en la realización de los exámenes nacionales sobre políticas de inversiones como han solicitados los Estados miembros. Las deliberaciones de esta Comisión y las conclusiones resultantes que se acuerden deben abordar todos estos problemas sistémicos de los países en desarrollo.

23. Es imposible mencionar todo lo que nos interesa en esta declaración y abordar todos los temas que nos gustaría señalar a la atención de la UNCTAD, pero esperamos tener la oportunidad de hacerlo durante el resto de la semana.

24. Consideramos esta reunión como una oportunidad para los Estados miembros debatan cuestiones claves que tienen no sólo repercusiones sobre el desarrollo, sino también son aspectos esenciales para superar la crisis económica. Por tanto, esperamos un resultado positivo esta semana.

25. Por último, el Grupo desea felicitar a la UNCTAD por la calidad y constancia en su ayuda a los países en desarrollo a través de las diversas reuniones, publicaciones y otros trabajos, con vistas a comprender mejor las muchas cuestiones relacionadas con la competencia de esta Comisión.

Muchas gracias y discúlpeme la extensión de la declaración.